D'abord, je voudrais faire observer, sur la question très légitime du manque de temps relatif à l'Heure des questions, que l'on ne peut à la fois prétendre réduire la durée des sessions de Strasbourg, s'inquiéter, après, du manque de temps que nous avons pour traiter les problèmes et proposer de le compléter par un renforcement de l'ordre du jour de Bruxelles.
First of all, I would like to point out that, with regard to the very legitimate question about the lack of time for Question Time, we cannot reduce the length of the Strasbourg sessions and then worry about the lack of time we have in which to deal with problems and propose to finish things off by overloading the Brussels agenda.