Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Archive en libre accès
Assurance capital différé
Assurance de capital différé
Assurance à capital différé
Capital différé
Diffusion des publications
Différence de genre
Différence entre femmes et hommes
Différence entre hommes et femmes
Différence entre les femmes et les hommes
Différence entre les hommes et les femmes
Différence entre les sexes
Impression en différé
Industrie de l'édition
Logiciel d'édition de bureau
Logiciel d'édition personnelle
Logiciel d'édition électronique
Logiciel d'éditique
Logiciel de PAO
Logiciel de micro-édition
Logiciel de publication assistée
Micro-composition
Micro-édition
PAO
Publication assistée par ordinateur
Publication en libre accès
Revue en libre accès
Sexospécificité
édition
édition de bureau
édition de gène
édition du génome
édition en différé
édition en libre accès
édition génique
édition génomique
édition génétique
édition personnelle
édition électronique
éditique

Traduction de «édition en différé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
édition en différé | impression en différé

off-line editing | off-line printing


édition en différé

off-line editing | offline editing | off-line printing


édition [ diffusion des publications | industrie de l'édition ]

publishing [ distribution of publications | publishing industry ]


logiciel de micro-édition | logiciel de PAO | logiciel de publication assistée | logiciel d'édition de bureau | logiciel d'édition électronique | logiciel d'édition personnelle | logiciel d'éditique

desktop publishing program | dtp-software package program


édition de bureau | édition électronique | édition personnelle | éditique | micro-composition | micro-édition | publication assistée par ordinateur | PAO [Abbr.]

desktop publishing | electronic publishing | DTP [Abbr.] | EP [Abbr.]


édition en libre accès [ archive en libre accès | publication en libre accès | revue en libre accès ]

open access publishing [ OAI | open access journal | open access publication | open archives initiative ]




différence entre les sexes [ différence entre les femmes et les hommes | différence entre les hommes et les femmes | différence entre femmes et hommes | différence entre hommes et femmes | différence de genre | sexospécificité ]

gender difference


édition génique | édition génomique | édition de gène | édition du génome | édition génétique

gene editing | genome editing


assurance de capital différé | capital différé | assurance capital différé | assurance à capital différé

pure endowment insurance | pure endowment | pure endowment assurance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Différences entre le présent règlement et les normes internationales reprises aux annexes 11 (13e édition, jusqu’à l’amendement 47-B inclus) et 3 (17e édition, jusqu’à l’amendement 75 inclus) à la convention relative à l’aviation civile internationale.

Differences between this Regulation and the International Standards contained in Annexes 11 (13th edition, up to and including Amendment 47-B) and 3 (17th edition, up to and including Amendment 75) to the Convention on International Civil Aviation.


Différences entre le présent règlement et les normes internationales contenues dans l’annexe 2 (10e édition, jusqu’à l’amendement 42 inclus) à la convention relative à l’aviation civile internationale

Differences between this Regulation and the International Standards contained in Annex 2 (10th edition, up to and including Amendment 42) to the Convention on International Civil Aviation


Le nom de produit doit être fourni (s'il diffère de celui indiqué à la sous-rubrique 1.1), tel qu'il doit figurer sur le document d'expédition et conformément aux noms utilisés dans les listes de noms de produits figurant aux chapitres 17 ou 18 du recueil IBC ou dans l'édition la plus récente de la circulaire du comité de la protection du milieu marin (MEPC.2/) de l'OMI . Il y a lieu d'indiquer le type de navire requis et la catégorie de pollution.

The product name shall be provided (if different from that given in subsection 1.1) as required by the shipment document and in accordance with the name used in the lists of product names given in chapters 17 or 18 of the IBC Code or the latest edition of the IMO's Maritime Environment Protection Committee (MEPC).2/Circular . Ship type required and pollution category shall be indicated.


Le nom de produit doit être fourni (s’il diffère de celui indiqué à la sous-rubrique 1.1), tel qu’il doit figurer sur le document d’expédition et conformément aux noms utilisés dans les listes de noms de produits figurant aux chapitres 17 ou 18 du recueil IBC ou dans l’édition la plus récente de la circulaire MEPC.2/Circ. du comité de la protection du milieu marin de l’OMI . Il y a lieu d’indiquer le type de navire requis et la catégorie de pollution.

The product name shall be provided (if different from that given in subsection 1.1) as required by the shipment document and in accordance with the name used in the lists of product names given in chapters 17 or 18 of the IBC Code or the latest edition of the IMO’s Marine Environment Protection Committee (MEPC).2/Circular . Ship type required and pollution category shall be indicated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
l’édition, à la différence de n’importe quelle autre activité industrielle, étant étroitement liée à la langue, le soutien de l’État à l’édition ne risque guère d’affecter les échanges transfrontaliers dans l’Union européenne;

publishing, unlike other industrial activities, is extremely language dependent and thus State support to publishing is unlikely to affect cross-border trade in the European Union;


Par conséquent, ces mesures pourraient affecter la concurrence entre les entreprises dès le moment où, par exemple, les entreprises d’édition exerceraient leur activité dans différents États membres, en produisant des publications en différentes langues, et seraient donc en concurrence en matière de droits éditoriaux et de publicité.

Thus, the aid measures under review could distort competition between firms inasmuch as, for instance, publishing firms can pursue their activity in different Member States, producing publications in different languages and competing for publishing rights and advertising.


Des éléments solides, résumés dans l'édition 1999 de la "Forest Sector Review" de la Banque mondiale et qui ressortent d'un nombre croissant d'études réalisées sur différents pays, indiquent qu'une part importante de ce commerce concerne du bois récolté illicitement.

[10] There is strong evidence - as summarised in the 1999 World Bank Forest Sector Review and demonstrated in a growing number of country-based studies - to show that a significant share of this trade is likely to be based on illegally harvested timber.


Il a publié neuf éditions d'Info LEADER, couvrant un large éventail de sujets, comme les différents programmes de développement rural exécutés dans les États membres et la promotion de l'égalité des chances dans les programmes et projets des Fonds structurels.

It published nine editions of 'Info Leader', covering a broad range of topics such as, for example, the various rural development programmes being carried out in Member States and the promotion of equal opportunities in Structural Fund programmes and projects.


3. L'application du SEC deuxième édition prévue aux paragraphe 1 et 2 du présent article est assurée par l'adaptation des données recueillies, en vertu de l'article 7 paragraphe 1, sur la base du SEC 95, de manière à tenir compte des modifications résultant des différences de concepts, définitions ou nomenclatures entre le SEC deuxième édition et le SEC 95.

3. Application of the ESA second edition as laid down in paragraphs 1 and 2 of this Article shall be ensured by adjusting the data received by virtue of Article 7 (1) on the basis of the ESA 95 to take account of the changes resulting from any differences in concepts, definitions or nomenclatures between the ESA second edition and the ESA 95.


Les normes EN 23,1, édition 2 (mai 1978) et EN 76, édition 1 (décembre 1978) sont d'application à l'exception des cas où les produits et les gammes de capacités prévus par ces normes diffèrent de celles reprises à la présente annexe. 1. CONSERVES ET SEMI-CONSERVES LOGÉES DANS DES BOÎTES MÉTALLIQUES ET DANS DES EMBALLAGES EN VERRE : PRODUITS VÉGÉTAUX (FRUITS, LÉGUMES, TOMATES, POMMES DE TERRE, À L'EXCEPTION DES ASPERGES, SOUPES, JUS DE FRUITS OU DE LÉGUMES ET NECTARS DE FRUITS) DESTINÉS À L'ALIMENTATION HUMAINE 1.1.

Standards EN 23,1, edition 2 (May 1978) and EN 76, edition 1 (December 1978) shall apply except where the products and capacity ranges laid down therein differ from those listed in this Annex. 1. PRESERVES AND SEMI-PRESERVES IN TINS AND GLASS CONTAINERS : VEGETABLE PRODUCTS (FRUIT, VEGETABLES, TOMATOES, POTATOES, WITH THE EXCEPTION OF ASPARAGUS, SOUPS, FRUIT OR VEGETABLE JUICES AND FRUIT NECTARS) FOR HUMAN CONSUMPTION 1.1.


w