Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Day of week routing
Day off
Five-day week
Five-day work-week
Five-day workweek
Four and a half day week
Four-day week
Four-day workweek
Six-day week
Weekly rest
Weekly rest period

Translation of "day week routing " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


four and a half day week [ 4 1/2 day week ]

semaine de quatre jours et demi




period expressed in days,weeks,months or years

délai exprimé en jours,en semaines,en mois ou en années


five-day week | five-day workweek

semaine de cinq jours


five-day workweek [ five-day week ]

semaine de cinq jours [ semaine anglaise ]


four-day week [ four-day workweek ]

semaine de quatre jours


Time descriptors of days, weeks and years

descripteurs temporels des jours, des semaines et des années


weekly rest period | day off | weekly rest

repos hebdomadaire


five-day work-week

semaine anglaise | semaine de travail de cinq jours
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If the vehicle is unable to return to the transport undertaking’s premises within a period of one week calculated from the day of the breakdown or of the discovery of defective operation, the repair shall be carried out en route.

Si le retour dans les locaux de l’entreprise de transport ne peut s’effectuer qu’après une période dépassant une semaine à compter du jour de la panne ou de la constatation de la défaillance, la réparation doit être effectuée en cours de route.


If we were to go this route—and I think we have no alternative—the matter would not be resolved for many months to come, because there is the reference to 60 days, 30 days, 22 weeks, and so forth.

Si on entame cette procédure—et je pense qu'on n'a pas le choix—, on n'aura pas de résolution avant des mois et des mois parce qu'on parle de 60 jours une fois, 30 jours, 22 semaines, etc.


In such a situation, a carrier must give 120 days notice and consult with local officials, if it is the last or second last carrier at the point or if the discontinuance of a year-round non-stop scheduled service would result in reduction of at least 50% of the weekly passenger-carrying capacity on a route.

Dans de telles situations, un transporteur doit donner un avis de 120 jours et consulter les représentants locaux s'il est le dernier ou l'avant-dernier transporteur à un point, ou si l'interruption d'un service régulier sans escale offert à longueur d'année entraînerait une réduction d'au moins 50 p. 100 de la capacité hebdomadaire de transport des passagers sur un trajet.


A carrier must give 120 days notice and consult with local representatives if that carrier is the last, or next to last, carrier serving a destination or if the discontinuance of a year-round non-stop scheduled service would result in a reduction of at least 50 percent of the weekly passenger-carrying capacity on a route.

Un transporteur doit donner un avis de 120 jours et consulter les représentants locaux s'il est le dernier ou l'avant-dernier transporteur à un point ou si l'interruption d'un service régulier sans escale offert à longueur d'année entraînerait une réduction d'au moins 50 p. 100 de la capacité hebdomadaire du transport de passagers sur un trajet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If the vehicle is unable to return to the transport undertaking’s premises within a period of one week calculated from the day of the breakdown or of the discovery of defective operation, the repair shall be carried out en route.

Si le retour dans les locaux de l’entreprise de transport ne peut s’effectuer qu’après une période dépassant une semaine à compter du jour de la panne ou de la constatation de la défaillance, la réparation doit être effectuée en cours de route.


The recent tragic loss of 17 lives in a helicopter crash en route to offshore oil operations off the coast of Newfoundland and Labrador has returned the question of the need for a dedicated search and rescue unit to be located in St. John's, to the forefront of public awareness. Recommendations made in the wake of the 1982 Ocean Ranger inquiry included the introduction of such a dedicated helicopter, fully equipped to search and rescue standards to be operated 24 hours a day, 7 days a week.

Récemment, la perte tragique de 17 personnes dans l'écrasement d'un hélicoptère qui se rendait à une plate-forme pétrolière au large de la côte de Terre-Neuve-et-Labrador a sensibilisé l'opinion publique à la nécessité de baser une équipe de recherche et sauvetage à St. John's. Parmi les recommandations formulées dans le rapport de la commission chargée d'enquêter sur la catastrophe de l'Ocean Ranger en 1982, on recommandait de réserver un hélicoptère de recherche et de sauvetage conforme aux normes et complètement équipé 24 heures sur 24, sept jours sur sept. Je presse le gouvernement d'agir sur la question et d'effectuer un examen comp ...[+++]


Last week, The Canadian Press reported that the Minister of Public Safety, Stockwell Day, had sent a letter to his U.S. counterpart, Homeland Security Secretary Michael Chertoff, communicating his concern about border security policies following two incidents in which Canadian emergency workers, en route to the U.S. to assist in life-threatening situations, were delayed by American customs officials.

La semaine dernière, l'agence La Presse Canadienne rapportait que le ministre de la Sécurité publique, Stockwell Day, avait envoyé une lettre à son homologue, le secrétaire américain à la Sécurité intérieure, Michael Chertoff, pour lui faire part de ses préoccupations à l'égard des politiques sur la sécurité à la frontière. Cette lettre faisait suite à deux incidents où des agents des services d'urgence canadiens, en route vers les États-Unis pour aider des personnes en danger de mort, ont été retardés par des douaniers américains.


(ii) they are informed of the cancellation between two weeks and seven days before the scheduled time of departure and are offered re-routing, allowing them to depart no more than two hours before the scheduled time of departure and to reach their final destination less than four hours after the scheduled time of arrival; or

ii) de deux semaines à sept jours avant l'heure de départ prévue si on leur offre un réacheminement leur permettant de partir au plus tôt deux heures avant l'heure de départ prévue et d'atteindre leur destination finale moins de quatre heures après l'heure d'arrivée prévue, ou


(ii) they are informed of the cancellation between two weeks and seven days before the scheduled time of departure and are offered re-routing, allowing them to depart no more than two hours before the scheduled time of departure and to reach their final destination less than four hours after the scheduled time of arrival; or

ii) de deux semaines à sept jours avant l'heure de départ prévue si on leur offre un réacheminement leur permettant de partir au plus tôt deux heures avant l'heure de départ prévue et d'atteindre leur destination finale moins de quatre heures après l'heure d'arrivée prévue, ou


If the vehicle is unable to return to the premises within a period of one week calculated from the day of the breakdown or of the discovery of defective operation, the repair shall be carried out en route.

Si le retour au siège ne peut s'effectuer qu'après une période dépassant une semaine à compter du jour de la panne ou de la constatation du fontionnement défectueux, la réparation doit être effectuée en cours de route.




Others have searched : 2 day week     day of week routing     day off     five-day week     five-day work-week     five-day workweek     four-day week     four-day workweek     six-day week     weekly rest     weekly rest period     day week routing     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'day week routing' ->

Date index: 2022-10-31
w