Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Argent à échéance fixe
Bon à échéance fixe
Crédit à échéance fixe
Dépôt à terme
Dépôt à terme fixe
Dépôt à échéance
Dépôt à échéance fixe
Effet à date fixe
Effet à échéance fixe
Emprunt hypothécaire fermé
Emprunt hypothécaire à échéance fixe
Emprunt à échéance fixe
Obligation à échéance fixe
Prêt hypothécaire fermé
Prêt hypothécaire à échéance fixe
Prêt à durée fixe
Prêt à terme fixe
à date fixe
à délai fixe
à échéance fixe

Traduction de «Argent à échéance fixe » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
argent à échéance fixe | dépôt à échéance | dépôt à échéance fixe | dépôt à terme | dépôt à terme fixe

deposit with an agreed maturity | fixed deposit | term deposit | time deposit


prêt hypothécaire fermé | prêt hypothécaire à échéance fixe | emprunt hypothécaire fermé | emprunt hypothécaire à échéance fixe

closed mortgage


obligation à échéance fixe [ bon à échéance fixe ]

dated bond [ fixed term bond ]


prêt à terme fixe [ prêt à durée fixe | crédit à échéance fixe ]

fixed term loan [ fixed-term loan ]


à délai fixe [ à échéance fixe | à date fixe ]

at fixed date


dépôt à terme | dépôt à terme fixe | dépôt à échéance fixe

term deposit | fixed term deposit | time deposit


dépôt à terme fixe | dépôt à terme | dépôt à échéance fixe

term deposit | fixed term deposit | time deposit




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le terme « rentes » désigne toute somme déterminée payable périodiquement à échéances fixes, à titre viager ou pendant une période déterminée ou qui peut l’être, en vertu d’un engagement d’effectuer les paiements en échange d’une contrepartie pleine et suffisante versée en argent ou évaluable en argent, mais ne comprend pas une rente dont le coût était déductible aux fins d’imposition dans l’État contractant où elle a été acquise.

The term “annuities” means stated sums payable periodically at stated times, during life or during a specified or ascertainable period of time, under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money’s worth but does not include any annuity the cost of which was deductible for the purposes of taxation in the Contracting State in which it was acquired.


b) le terme « rente » désigne une somme déterminée payable périodiquement à échéances fixes, à titre viager ou pendant une période déterminée ou qui peut l’être, en vertu d’un engagement d’effectuer les paiements en échange d’une contrepartie pleine et suffisante versée en argent ou évaluable en argent.

b) the term “annuity” means a stated sum payable periodically at stated times during life, or during a specified or ascertainable period of time, under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money’s worth.


5. Le terme « rente » au sens du présent article désigne une somme déterminée payable périodiquement à une personne physique à échéances fixes, à titre viager ou pendant une période déterminée ou qui peut l’être, en vertu d’un engagement d’effectuer les paiements en échange d’une contrepartie pleine et suffisante versée en argent ou évaluable en argent (autre que des services rendus).

5. The term “annuity” as used in this Article means a stated sum payable periodically to an individual at stated times during the individual’s life, or during a specified or ascertainable period of time, under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money’s worth (other than services rendered).


4. Au sens du présent article, le terme « rente » désigne une somme déterminée payable périodiquement à échéances fixes, à titre viager ou pendant une période déterminée ou qui peut l’être, en vertu d’un engagement d’effectuer les paiements en échange d’une contrepartie pleine et suffisante versée en argent ou évaluable en argent.

4. In this Article, the term “annuity” means a stated sum payable periodically at stated times during life or during a specified or ascertainable period of time under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money’s worth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) le terme « rente » désigne une somme déterminée payable périodiquement à échéances fixes, à titre viager ou pendant une période déterminée ou qui peut l’être, en vertu d’un engagement d’effectuer les paiements en échange d’une contrepartie pleine et suffisante versée en argent ou évaluable en argent (autre que des services rendus).

(b) the term “annuity” means a stated sum payable periodically at stated times during life, or during a specified or ascertainable period of time, under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money’s worth (other than services rendered).


39. note les difficultés que certains directeurs, notamment des agences "nouvellement créées" ont évoquées en ce qui concerne l'observance, par les agences, du calendrier et des échéances fixés, en matière de rapports, dans le règlement financier; invite les directeurs des agences, dans la perspective de la révision prochaine du règlement financier, en 2005, d'informer sa commission des budgets et sa commission du contrôle budgétaire des difficultés rencontrées à ce jour, de manière que celles-ci puissent être examinées dans le cadre de la révision; demande aux directeurs de formuler, en matière d'échéances, des propositions spécifique ...[+++]

39. Notes the difficulties to which some Directors, in particular of the "newly created" Agencies, referred with regard to the Agencies" compliance with the calendar and deadlines for reporting as set in the Financial Regulation; invites the Agencies" Directors, in the perspective of the forthcoming review of the Financial Regulation to be held in 2005, to inform its Committees on Budgets and Budgetary Control of the difficulties encountered so far so that these may be considered in the framework of the review; expects the Directors to make specific proposals for alternative arrangements as to deadlines that may best suit their functio ...[+++]


25. note les difficultés que certains directeurs, notamment des agences "nouvellement créées" ont évoquées en ce qui concerne l'observance, par les agences, du calendrier et des échéances fixés, en matière de rapports, dans le règlement financier; invite les directeurs des agences, dans la perspective de la révision prochaine du règlement financier, en 2005, d'informer sa commission des budgets et sa commission du contrôle budgétaire des difficultés rencontrées à ce jour, de manière que celles-ci puissent être examinées dans le cadre de la révision; demande aux directeurs de formuler, en matière d'échéances, des propositions spécifique ...[+++]

25. Notes the difficulties to which some Directors, in particular of the "newly created" Agencies, referred with regard to the Agencies" compliance with the calendar and deadlines for reporting as set in the Financial Regulation; invites the Agencies" Directors, in the perspective of the forthcoming review of the Financial Regulation to be held in 2005, to inform its Committees on Budgets and Budgetary Control of the difficulties encountered so far so that these may be considered in the framework of the review; expects the Directors to make specific proposals for alternative arrangements as to deadlines that may best suit their functio ...[+++]


23. note les difficultés que certains directeurs, notamment des agences "nouvellement créées" ont évoquées en ce qui concerne l'observance, par les agences, du calendrier et des échéances fixés, en matière de rapports, dans le règlement financier; invite les directeurs des agences, dans la perspective de la révision prochaine du règlement financier, en 2005, à informer sa commission des budgets et sa commission du contrôle budgétaire des difficultés rencontrées à ce jour, de manière que celles-ci puissent être examinées dans le cadre de la révision; demande aux directeurs de formuler, en matière d'échéances, des propositions spécifique ...[+++]

23. Notes the difficulties to which some Directors, in particular of the "newly created" Agencies, referred with regard to the Agencies" compliance with the calendar and deadlines for reporting as set in the Financial Regulation; invites the Agencies" Directors, in the perspective of the forthcoming review of the Financial Regulation to be held in 2005, to inform its Committees on Budgets and Budgetary Control of the difficulties encountered so far so that these may be considered in the framework of the review; expects the Directors to make specific proposals for alternative arrangements as to deadlines that may best suit their functio ...[+++]


21. note les difficultés que certains directeurs, notamment des agences "nouvellement créées" ont évoquées en ce qui concerne l'observance, par les agences, du calendrier et des échéances fixés, en matière de rapports, dans le règlement financier; invite les directeurs des agences, dans la perspective de la révision prochaine du règlement financier, en 2005, d'informer sa commission des budgets et sa commission du contrôle budgétaire des difficultés rencontrées à ce jour, de manière que celles-ci puissent être examinées dans le cadre de la révision; demande aux directeurs de formuler, en matière d'échéances, des propositions spécifique ...[+++]

21. Notes the difficulties to which some Directors, in particular of the "newly created" Agencies, referred with regard to the Agencies" compliance with the calendar and deadlines for reporting as set in the Financial Regulation; invites the Agencies" Directors, in the perspective of the forthcoming review of the Financial Regulation to be held in 2005, to inform its Committees on Budgets and Budgetary Control of the difficulties encountered so far so that these may be considered in the framework of the review; expects the Directors to make specific proposals for alternative arrangements as to deadlines that may best suit their functio ...[+++]


24. note les difficultés que certains directeurs, notamment des agences "nouvellement créées" ont évoquées en ce qui concerne l'observance, par les agences, du calendrier et des échéances fixés, en matière de rapports, dans le règlement financier; invite les directeurs des agences, dans la perspective de la révision prochaine du règlement financier, en 2005, à informer sa commission des budgets et sa commission du contrôle budgétaire des difficultés rencontrées à ce jour, de manière que celles-ci puissent être examinées dans le cadre de la révision; demande aux directeurs de formuler, en matière d'échéances, des propositions spécifique ...[+++]

24. Notes the difficulties to which some Directors, in particular of the "newly created" Agencies, referred with regard to the Agencies" compliance with the calendar and deadlines for reporting as set in the Financial Regulation; invites the Agencies" Directors, in the perspective of the forthcoming review of the Financial Regulation to be held in 2005, to inform its Committees on Budgets and Budgetary Control of the difficulties encountered so far so that these may be considered in the framework of the review; expects the Directors to make specific proposals for alternative arrangements as to deadlines that may best suit their functio ...[+++]


w