Avant que l’Office puisse examiner une demande, il doit déterminer si l’expéditeur n’a pas d’autres moyens efficaces, bien adaptés et concurrentiels de transporter ses biens et si le tarif fixé par le transporteur local pour le trajet entre le lieu d’origine et le lieu de destination est supérieur au 75 percentile de recettes par tonne-kilomètre pour le même genre de service assuré par le transporteur local dans des conditions analogues.
Before an application can be considered by the Agency, it must first determine that: the shipper has no alternative, effective, adequate and competitive means of transporting the goods; and the rate established by the local carrier for the movement of traffic between the point of origin and the point of destination is above the 75 percentile of revenue per tonne-kilometre for movements by the local carrier of similar traffic under similar conditions.