A la suite de discussions avec les services de la Commission, le SIPPA a modifié son règlement général, qui ne p
révoit plus que les deux restrictions suivantes : - une limitation de l'admission est possible, mais seulement en cas de manque de place, et selon un ordre donnant la priorité aux fabricants (car le SIPPA est essentiellement un salon de fabricants destiné à faire connaître des produits nouveaux), puis à leurs mandataires, puis
à des distributeurs exposant des produits nouveaux non présentés par le fabricant ou ses mandataire
...[+++]s; - la seconde restriction de concurrence réside dans l'interdiction qui est faite à l'exposant d'effectuer un démarchage commercial "actif" (par exemple sous forme de catalogues concernant l'ensemble des produits qu'il fabrique ou distribue) en faveur de produits non exposés sur le stand.Following discussions with the services of the Commission, the SIPPA modified its regulations, which now only contain the two following restrictions : - a limitation on admission is possible, but only in the event of a lack of space, and according to an order giving priority to manufacturers (since SIPPA is essentially a show for manufacturers to make known new products), then to their representatives, and then to distributors ex
hibiting new products which are not presented by the manufacturer or its representatives; - the second restriction of competition is found in the prohibition imposed on exhibitors against carrying out "active" c
...[+++]anvassing (for example by means of catalogues relating to the whole range of products which they manufacture or distribute) in favour of products not exhibited on the stand.