Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge de l'impôt
Charge de la preuve
Charge de preuve inversée
Charge de prouver
Charge fiscale
Charge inversée
Déplacement du fardeau de la preuve
Fardeau de l'impôt
Fardeau de la preuve
Fardeau de la preuve inversé
Fardeau de persuasion
Fardeau de prouver
Fardeau fiscal
Fardeau inverse
Fardeau inversé
Fardeau probatoire
Inverser le fardeau
Inversion de la charge de la preuve
Inversion du fardeau de la preuve
Poids de l'impôt
Poids de la fiscalité
Pression fiscale
Renversement de la charge de la preuve
Renversement du fardeau de la preuve
Réservoir de vol inversé
Réservoir pour g négatif
Réservoir pour vol inversé

Translation of "Inverser le fardeau " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
inverser le fardeau

reverse the burden of proof | reverse the onus


charge inversée | déplacement du fardeau de la preuve | fardeau inversé | inversion de la charge de la preuve | inversion du fardeau de la preuve | renversement de la charge de la preuve | renversement du fardeau de la preuve

reversal of the burden of proof | reverse onus


inversion de la charge de la preuve [ inversion du fardeau de la preuve | charge inversée | fardeau inversé ]

reverse onus


charge inversée | fardeau inverse | inversion de la charge de la preuve | inversion du fardeau de la preuve

reverse onus




fardeau de la preuve inversé [ charge de preuve inversée ]

reversed onus of proof


charge de la preuve [ fardeau de la preuve | fardeau probatoire | fardeau de prouver | fardeau de persuasion | charge de prouver ]

burden of proof [ burden of proving | onus of proof | onus of proving | onus in proving | duty to produce evidence ]


fardeau de la preuve | charge de la preuve | fardeau de persuasion

burden of proof | onus of proof


charge fiscale | fardeau fiscal | pression fiscale | charge de l'impôt | fardeau de l'impôt | poids de la fiscalité | poids de l'impôt

tax burden | taxation burden | fiscal burden | burden of tax | burden of taxation | weight of tax | weight of taxation | tax load


réservoir de vol inversé (1) | réservoir pour vol inversé (2) | réservoir pour g négatif (3)

negative g compartment (1) | inverted flight baffle (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En matière de jurisprudence, la disposition portant inversion du fardeau de la preuve, que l'on retrouve au paragraphe 53(2), est plus inadmissible que d'autres dispositions portant inversion du fardeau de la preuve que l'on retrouve ailleurs.

As a matter of the jurisprudence to date, the reverse onus provision of clause 53(2) is more objectionable than other similar reverse onuses which appear elsewhere.


Quand on examine l'ensemble de cette situation, à la lumière de ce qui précède, l'ACLC recommande ce qui suit : premièrement, que les modifications au Code criminel proposées dans le projet de loi C-2 relativement aux peines minimales obligatoires et à l'inversion du fardeau de la preuve pour la mise en liberté sous caution ne soient pas mises en oeuvre; deuxièmement, si les modifications au Code criminel proposées dans le projet de loi C-2 dans ces deux domaines sont mises en oeuvre, pour ce qui est des peines minimales, il faut ajouter une disposition d'exception donnant au juge le pouvoir discrétionnaire de refuser d'imposer une pein ...[+++]

When we look at all of these situations, based on this, the ACLC recommends the following: first, the Criminal Code amendments proposed in Bill C-2 pertaining to mandatory minimum sentences and reverse onus on bail not be enacted; second, if the Criminal Code amendments proposed by Bill C-2 pertaining to mandatory minimum sentences and reverse onus on bail are enacted, with respect to mandatory minimum sentences, the amendments must include an escape clause giving judges the discretion to decline to impose a mandatory minimum sentence when, in their opinion, it is contrary to the interest of justice; third, the federal government provi ...[+++]


Mme Lynne Yelich: À la page 46, allons-nous inverser le fardeau de la preuve au paragraphe 2.73 à la recommandation qui débute par «Que CIC veille», inverser le fardeau de la preuve sur les demandeurs non munis de documents?

Mrs. Lynne Yelich: On page 46, are we going to put reverse onus on paragraph 2.73, on “CIC ensure”, reverse onus on undocumented refugee claimants?


Je pourrais par exemple imaginer une inversion future du fardeau de la preuve, de façon à ce que la Commission et Eurostat doivent procéder à un examen critique en vue de déterminer si les chiffres sont plausibles et, dans le cas contraire, réclamer de nouveaux chiffres.

I could, for example, imagine a future reversal of the burden of proof, so that the Commission and Eurostat would have to critically examine whether the figures are plausible, and, if they were not, new ones could be called for.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous avons soulevé le problème de l'inversion du fardeau de la preuve, je pense toutefois que nous nous sommes persuadés — et je pense que c'est la position du ministère — qu'il ne s'agissait pas d'une inversion du fardeau de la preuve au sens où vous venez de le dire, parce que c'est à la Couronne qu'il incombe d'établir l'absence de justification et d'excuse légale ou d'apparence de droit.

However, I think that while we raised the problem of the reverse onus, we satisfied ourselves that it was not — I thought that was the department's position — a reverse onus in the way you have described it, because it is for the Crown to establish the absence of the legal justification or excuse or colour of right.


Dans l’état actuel du Code criminel, les infractions qui entraînent l’inversion du fardeau de la preuve sont notamment celles visées aux paragraphes 145(2) à (5); plus précisément, l’omission de se conformer aux conditions d’une mise en liberté sous caution par le tribunal (par. 145(3)) entraîne l’inversion du fardeau de la preuve, alors que ce n’est pas le cas pour l’omission de se conformer aux conditions d’une mise en liberté sous caution par la police (par. 145(5.1)).

As the law stands, these reverse onus offences include those under subsections 145(2) to (5); that is, failure to comply with judicial release (subsection 145(3)) is currently reverse onus, but failure to comply with police bail (subsection 145(5.1)) is not.


w