Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Translation of "avait soumis jusqu " (French → English) :

Par ailleurs, un producteur-exportateur chinois avait soumis, jusqu’au mois de juin 2009, les rapports de suivi réguliers visés au considérant 61 du règlement (CE) no 1942/2004.

In addition, one Chinese exporting producer had submitted until June 2009 the periodic monitoring reports required under recital 61 of the Regulation (EC) No 1942/2004.


Pour répondre brièvement, dans un pays où il y avait sur la scène politique des éléments très extrémistes surtout sunnites, ces éléments ont été tenus en laisse, écartés ou soumis d’une façon ou d’une autre depuis 1945 jusqu’à il y a environ cinq ans.

The short answer is that what you have is a country in which really extremist elements, in the political scene, mostly Sunni, in one way or another were kept under control or were sidelined or were subjugated in one way or another from 1945 until roughly five years ago.


iii) Les navires battant le pavillon d'un État ayant fait l'objet d'un audit indépendant conformément au cadre et aux procédures du système volontaire d'audit des États membres de l'OMI et qui a démontré sa conformité aux instruments applicables en se conformant aux mesures prévues à l'article 9, paragraphe 3, troisième tiret, ou bien, jusqu'à ce que ces mesures soient prises, en fournissant la preuve qu'il avait soumis un plan d'action correctrice, sont réputés présenter un risque plus faible.

(iii) Ships flying the flag of a State for which an independent audit has been carried out in accordance with the Framework and procedures for the Voluntary IMO Member State Audit Scheme and which has demonstrated compliance with the relevant instruments in accordance with the measures referred to in Article 9(3), third indent, or, until such measures have been adopted, provides evidence that a corrective action plan has been submitted, are considered as posing a lower risk.


iii) Les navires battant le pavillon d'un État ayant fait l'objet d'un audit indépendant conformément au cadre et aux procédures du système volontaire d'audit des États membres de l'OMI et qui a démontré sa conformité aux instruments applicables en se conformant aux mesures prévues à l'article 9, paragraphe 3, troisième tiret, ou bien, jusqu'à ce que ces mesures soient prises, en fournissant la preuve qu'il avait soumis un plan d'action correctrice, sont réputés présenter un risque plus faible.

(iii) Ships flying the flag of a State for which an independent audit has been carried out in accordance with the Framework and procedures for the Voluntary IMO Member State Audit Scheme and which has demonstrated compliance with the relevant instruments in accordance with the measures referred to in Article 9(3), third indent, or, until such measures have been adopted, provides evidence that a corrective action plan has been submitted, are considered as posing a lower risk.


iii) Les navires battant le pavillon d'un État ayant fait l'objet d'un audit indépendant conformément au cadre et aux procédures du système volontaire d'audit des États membres de l'OMI et qui a démontré sa conformité aux instruments applicables en se conformant aux mesures prévues à l'article 6 bis, paragraphe 3, troisième tiret, ou bien, jusqu'à ce que ces mesures soient prises, en fournissant la preuve qu'il avait soumis un plan d'action correctrice, sont réputés présenter un risque plus faible.

(iii) Ships flying the flag of State for which an audit has been carried out in accordance with the Framework and procedures for the Voluntary IMO Member State Audit Scheme and which has demonstrated compliance with the relevant instruments in accordance with the measures referred to in Article 6a, paragraph 3, third indent, or, until such measures have been adopted, provides evidence that a corrective action plan has been submitted, are considered as posing a lower risk.


Par exemple, le comité a appris que le Canada n'avait fait aucune concession concernant les tarifs hors contingents dans le cas des produits agricoles soumis à la gestion de l'offre, mais qu'il avait accordé à la Suisse un accès en franchise de droits tarifaires au marché canadien du fromage jusqu'à la limite de son contingent.

For example, the committee heard that Canada did not make any over-quota tariff concessions on supply-managed agricultural products, but did grant to Switzerland tariff-free in-quota access to the Canadian cheese market.


L’Autriche a indiqué à la Commission qu’elle avait prononcé une interdiction d’exploitation immédiate applicable à l’appareil de type AN-12 d’Ukraine Cargo Airways opérant jusqu’à présent en Autriche, en tenant compte des critères communs, dans le cadre de l'article 6, paragraphe 1, du règlement (CE) no 2111/2005, et a soumis à la Commission une demande d'actualisation de la liste communautaire conformément à l’article 4, paragraph ...[+++]

Austria communicated to the Commission that it adopted an immediate operating ban on the aircraft of type AN-12 of Ukraine Cargo Airways operating hitherto to Austria taking into account the common criteria, in the framework of Article 6(1) of Regulation (EC) No 2111/2005 and submitted to the Commission a request to update the Community list in accordance with Article 4(2) of Regulation (EC) No 2111/2005 and Article 6 of Regulation (EC) No 473/2006.


Le prêt a d'abord été prorogé jusqu'au 21 juillet 2003, date à laquelle KfW l'a prolongé une nouvelle fois jusqu'au 20 mai 2004 au plus tard dans l'attente de la décision de la Commission sur le plan de structuration qui lui avait été soumis.

It was initially extended until 21 July 2003. In July 2003 KfW again extended the term of the loan, pending a decision by the Commission on the restructuring plan submitted, to 20 May 2004 at the latest.


«Lorsque i) la législation d'un État membre ouvre droit à un complément destiné à relever jusqu'à un minimum spécifié le montant d'une pension de vieillesse au sens du chapitre 3 du titre III du règlement (CEE) n 1408/71 du Conseil, du 14 juin 1971, relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés et à leur famille qui se déplacent à l'intérieur de la Communauté, et que ii) le montant de la pension à laquelle l'intéressé pourrait prétendre s'il avait accompli, dans cet Ét ...[+++]

'Where (i) the legislation of a Member State confers entitlement to a supplement to increase to a specified minimum the amount of an old-age pension within the meaning of Chapter 3 of Title III of Council Regulation (EEC) No 1408/71 of 14 June 1971 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the Community and (ii) the amount of the pension to which a person could have laid claim if he had completed in that Member State all periods of insurance and/or residence under the legislation of the Member States to which he was subject would be less than ...[+++]


Lorsqu'on a fait les joints de mortier de l'édifice du Centre, on a enveloppé littéralement la bâtisse d'échafauds, du sol jusqu'au sommet, alors qu'il y a une entreprise québécoise qui avait soumis la proposition de faire un genre d'échafaud-levier, qui lève.

When the Centre Block mortar joints were redone, the building was literally wrapped in scaffolding from the ground all the way up, even though a Quebec firm had submitted a bid to use a kind of scaffolding that moves up and down.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

avait soumis jusqu ->

Date index: 2023-02-08
w