Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge de l'impôt
Charge de la preuve
Charge de prouver
Charge de présentation
Charge fiscale
Charge inversée
Déplacement du fardeau de la preuve
Fardeau de l'impôt
Fardeau de la preuve
Fardeau de la réglementation
Fardeau de persuasion
Fardeau de prouver
Fardeau de présentation
Fardeau de réfutation
Fardeau de réfutation de la preuve
Fardeau de réglementation
Fardeau fiscal
Fardeau inverse
Fardeau inversé
Fardeau probatoire
Fardeau réglementaire
Inversion de la charge de la preuve
Inversion du fardeau de la preuve
Poids de l'impôt
Poids de la fiscalité
Pression fiscale
Renversement de la charge de la preuve
Renversement du fardeau de la preuve
Réfutation systématique
Réfuter les preuves
Réfuter un élément de preuve

Translation of "Fardeau de réfutation " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
fardeau de réfutation de la preuve

burden of going forward


charge de présentation | fardeau de présentation | fardeau de réfutation (de la preuve)

burden of going forward


charge inversée | déplacement du fardeau de la preuve | fardeau inversé | inversion de la charge de la preuve | inversion du fardeau de la preuve | renversement de la charge de la preuve | renversement du fardeau de la preuve

reversal of the burden of proof | reverse onus


charge de la preuve [ fardeau de la preuve | fardeau probatoire | fardeau de prouver | fardeau de persuasion | charge de prouver ]

burden of proof [ burden of proving | onus of proof | onus of proving | onus in proving | duty to produce evidence ]


fardeau de la réglementation [ fardeau de réglementation | fardeau réglementaire ]

regulatory burden


réfuter un élément de preuve [ réfuter les preuves ]

rebut evidence


fardeau de la preuve | charge de la preuve | fardeau de persuasion

burden of proof | onus of proof


charge inversée | fardeau inverse | inversion de la charge de la preuve | inversion du fardeau de la preuve

reverse onus


charge fiscale | fardeau fiscal | pression fiscale | charge de l'impôt | fardeau de l'impôt | poids de la fiscalité | poids de l'impôt

tax burden | taxation burden | fiscal burden | burden of tax | burden of taxation | weight of tax | weight of taxation | tax load


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si c'est le cas, je pense que ces dispositions pourraient en fait enfreindre ce droit protégé par la Charte parce qu'on imposerait à une personne le fardeau de réfuter une présomption et de prouver qu'elle n'est pas dangereuse.

If the right is there, then I'm going to suggest that these provisions may actually breach that charter-protected right because it imposes on that person a burden to rebut a presumption and they have to prove a negative, i.e., that they're not a dangerous person.


Dans de telles circonstances, il est essentiel que chaque demande donne lieu à une entrevue personnelle et soit étudiée attentivement et individuellement sur le fond, dans le respect des garanties procédurales; que chaque demandeur ait le temps nécessaire pour réfuter la présomption de sécurité de son pays d'origine dans son cas particulier; que le fardeau de la preuve qui pèse sur le demandeur ne soit pas plus lourd et qu'il ait droit à des recours efficaces en cas de décision négative.

In such situations, it is critical that each application involves a personal interview and is examined fully and individually on its merits in accordance with certain procedural safeguards; each applicant is given an effective opportunity to rebut the presumption of safety of the country of origin in his or her individual circumstances; and the burden of proof on the applicant is not increased, and applicants have the right to an effective remedy in case of a negative decision.


Les tribunaux se sont penchés sur cette présomption et, en 2008, la Cour suprême du Canada a, dans l’arrêt R. c. D.B. 71, rendu une décision dans le même sens que ceux des cours d’appel du Québec72 et de l’Ontario73 en affirmant que l’imposition aux adolescents du fardeau de réfuter la présomption d’assujettissement à une peine applicable aux adultes viole l’article 7 de la Charte canadienne des droits et libertés.

The courts have addressed this presumption, and in 2008, the Supreme Court of Canada71 rendered a decision in R. v. D.B. similar to those of the appellate courts of Quebec72 and Ontario,73 finding that requiring young people to challenge the presumption that an adult sentence applies, rather than having the Crown attempt to prove that an adult sentence is justified, violates section 7 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms.


i) ne pas se voir imposer le renversement du fardeau de la preuve ni la charge de la réfutation.

(i) Not to have imposed on him or her any reversal of the burden of proof or any onus of rebuttal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les tribunaux se sont penchés sur cette présomption et, en 2008, la Cour suprême du Canada a, dans l’arrêt R. c. D.B. 75, rendu une décision dans le même sens que ceux des cours d’appel du Québec 76 et de l’Ontario 77 en affirmant que l’imposition aux adolescents du fardeau de réfuter la présomption d’assujettissement à une peine applicable aux adultes viole l’article 7 de la Charte canadienne des droits et libertés.

The courts have addressed this presumption, and in 2008, the Supreme Court of Canada75 rendered a decision in R. v. D.B. similar to those of the appellate courts of Quebec76 and Ontario,77 finding that requiring young people to challenge the presumption that an adult sentence applies, rather than having the Crown attempt to prove that an adult sentence is justified, violates section 7 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms.


w