Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous rappelle » (Français → Anglais) :

Pour nous, Néo-Brunswickois et Néo- Brunswickoises, Viola nous a particulièrement touchés par son personnage de La Sagouine, par laquelle Viola rappelle les tristes réalités de l'Acadie d'antan avec l'humour nécessaire à la survie des générations passées et un rappel pour les générations à venir.

As New Brunswickers, we have been particularly touched by her portrayal of the title character in La Sagouine, in which Viola relives the sad reality of this Acadian woman of yesteryear with the humour that past generations needed to survive, and a reminder for future generations.


En outre, je ne peux ne pas rappeler l'œuvre continue de construction du marché intérieur, à propos de laquelle nous avons souvent dû vaincre la résistance et le manque de cohésion des États membres.

Nor should we forget the continuing effort to build the internal market, where we have often had to overcome the resistance and the lack of cohesion of Member States.


Nous avons partagé des responsabilités au Parlement et nous partageons également une formation juridique, laquelle nous rappelle l'aphorisme suivant : justice différée est justice refusée .

We have shared responsibilities in Parliament and we also share a legal training which reminds us of that aphorism, ‘justice delayed is justice denied’.


Donc, avant de rappeler, par exemple, la vérificatrice générale pour nous parler de son rapport, avant donc d'avoir interrogé les agences de publicité qui sont au centre de toute cette question, avant de rappeler M. Gagliano sans avoir entendu d'autres fonctionnaires—des gens qui ont travaillé pour lui, des gens qui faisaient partie de son cabinet ministériel—et avant de commencer à faire revenir des témoins que nous avons déjà entendus et qu'il faudrait peut-être faire revenir une troisième fois lorsque nous aurons entendu d'autres t ...[+++]

Now, before we call back, for instance, the Auditor General to comment on her report, before we've been able to properly interrogate the ad agencies who were at the centre of this, before we call back Mr. Gagliano before we've heard from other people in the public service—people who worked for him, people who were in his ministerial office—and before we start calling witnesses back a second time, which could then require calling them back yet again, a third time, following further testimony and further potential contradictions, I think we should proceed in a detached, professional, and systematic manner, such as the one we agreed on consensual ...[+++]


Pour illustrer mon propos, je souhaiterais vous rappeler en quelques minutes la situation qui prévalait dans l'ancienne République de Macédoine en 2001 situation à laquelle nous nous efforcions de réagir, et de le faire rapidement.

To illustrate, I'll just take a couple of minutes to recall the situation in FYROM in 2001 the situation that we were responding to, and responding to swiftly.


Cela a d’ailleurs été rappelé dans bon nombre d’interventions aujourd’hui. Cependant, nous savons aussi que nous sommes directement touchés par une multitude de développements survenant sur la scène internationale, comme par exemple "Bâle II". C’est la raison pour laquelle nous avons décidé de prendre l’initiative et d’introduire un programme pilote de garanties, au travers des banques européennes, destinées particulièrement aux pe ...[+++]

Whilst we have heard that in many contributions to today’s debate, we know that we are directly affected by many developments on the international stage, one example being Basel II. That is why we have decided to seize the initiative and introduce a pilot scheme facilitating guarantees through the European banks for especially small businesses.


Néanmoins, le commissaire David Byrne, chargé de la santé et de la protection des consommateurs, a rappelé aux amateurs de football et aux autorités nationales qu'ils doivent être vigilants: "Nous commençons tout juste à nous remettre après une période extrêmement traumatisante au cours de laquelle, l'année dernière, l'Union européenne, et particulièrement le Royaume-Uni, a connu une importante épizootie de FA.

However, Commissioner David Byrne, responsible for Health and Consumer Protection, reminded football fans and national authorities to be vigilant: "We are just recovering from a most traumatic period last year when the European Union, especially the United Kingdom, suffered from a major FMD outbreak.


Il est tout à fait justifié de rappeler que nous avons besoin de revoir l'ensemble de la question pour avoir une politique qui tienne la route pendant de nombreuses années encore et grâce à laquelle nous n'aurons plus besoin de courir après les problèmes et de les traîner derrière nous.

It is perfectly correct to point out that we need to review the whole of this issue in order to obtain a policy which will last for many years into the future and which will mean that we do not need to go chasing frantically after problems.


Pour ce qui est de la question agricole, je crois qu'il faut en finir au plus vite avec cette partie de cache-cache entre l'Europe et les États-Unis à cause de laquelle, dans l'attente que quelqu'un commence à diminuer la protection agricole, on maintient des niveaux de droits, des subventions aux productions agricoles qui sont incompatibles avec une libéralisation des commerces dans le secteur agricole. Comme nous l'avons rappelé, ce secteur est l'un de ceux qui pourrait apporter le plus de bénéfices aux pays en voie de développement ...[+++]

With regard to agriculture, I feel that we must bring to an end this game of hide-and-seek, this game of role plays between Europe and the United States in which, while we are waiting for someone to make the first move and start to reduce agricultural protection, we are all maintaining duty levels and levels of agricultural subsidies which are incompatible with the liberalisation of trade in the agricultural sector, when, as has been pointed out, this is one of the sectors which could most be most beneficial to the developing countries.


Monsieur le Commissaire - et Mme Ferrer l'a très bien dit il y a un instant -, nous devons parfois passer de la béatitude aux livres de comptabilité et c'est pourquoi nous devons soutenir l'action de la Commission dans une programmation adéquate, dans une action efficace et, surtout, dans une action de l'Union européenne qui soit visible, claire, transparente et à laquelle participent - comme l'a rappelé Mme Bonino - les organisations non gouvernementa ...[+++]

Commissioner – Mrs Ferrer expressed this very well a moment ago – sometimes we need to move on from beatitudes to balance sheets and we must therefore support the Commission's action with adequate programming, effective action and, in particular, visible, clear, transparent action by the European Union with the participation – as Mrs Bonino stated – of the non-governmental organisations, which have a lot to say and contribute from this point of view.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

laquelle nous rappelle ->

Date index: 2023-09-02
w