Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Translation of "été positifs malgré quelques flottements " (French → English) :

218. note cependant avec inquiétude que la Commission rencontre des difficultés de taille en ce qui concerne l'élaboration et la mise en œuvre du programme, que plusieurs facteurs ont nui au fonctionnement efficace du bureau d'appui local établi par la Commission, que les procédures de mise en œuvre du programme ne sont pas toujours efficaces et que la pérennité des projets demeure aléatoire, malgré quelques résultats positifs;

218. Notes with concern, nevertheless, that the Commission is faced with significant constraints in the establishment and implementation of the programme, that the effectiveness of the Commission's local support office has been undermined by several factors, that the programme implementation procedures are not always effective and that the sustainability of projects remains risky, despite some results;


Malgré le fait que cet accord restreint quelque peu les droits et l'accès à certains secteurs, est-ce la certitude que cet accord apportera qui est un élément positif pour le peuple du Nunavut ainsi que celui du Nunavik?

In spite of the fact that it diminishes to a degree rights and access, is it the certainty that this agreement brings that will assist the people of Nunavut as well as the people of Nunavik?


– (NL) Monsieur le Président, malgré quelques signaux positifs, le risque d’aggravation de la crise n’a pas disparu.

– (NL) Mr President, despite some positive signals, the risk of the crisis worsening has not gone away.


De même, le directeur général du FMI, Dominique Strauss-Kahn, a avoué récemment que malgré quelques signes positifs, la relance demeure fragile.

Likewise, as IMF managing director Dominique Strauss-Kahn conceded recently, even though we are seeing tentative signs of recovery it remains fragile.


En conclusion, il faut souligner que ce projet de loi contient malgré tout quelques éléments positifs.

To conclude, I should point out that this bill does contain some positive elements.


L'examen minutieux de la mise en œuvre des programmes structurels permet de noter que les résultats de l'exécution des budgets de la période 1994-1999 ont été positifs, malgré quelques flottements au début, et qu'il s'agit d'une nette amélioration par rapport à la période précédente.

Close examination of the implementation of the structural programmes shows that budgetary operations produced favourable results for the period 1994-1999, despite a somewhat shaky start, leading to a decisive improvement over the previous period.


Ce tableau globalement positif, malgré quelques écarts plus marqués dans le cas de l’Allemagne et du Portugal, démontre que le pacte de stabilité et son application la plus rigoureuse possible, à laquelle a également contribué la politique de la Banque centrale européenne, sont un facteur décisif de la stabilité monétaire.

This generally positive state of affairs, a number of very serious exceptions in the case of Germany and Portugal notwithstanding, proves that having a stability pact and applying it as strictly as possible – and the policy of the European Central Bank has helped here – are vital to monetary stability.


Malgré toutes les atrocités commises, les Afghans vous le diront, il y avait quelque chose de positif sur le plan de la sécurité.

Despite all the atrocities which the Taliban committed, Afghans will tell you that they did bring about some positive changes in the area of security.


Nous espérons que cette fois, son attitude pro-occidentale se traduira mieux que par le passé par des réformes internes indispensables. M. Lamassoure dresse un cadre objectif et précis du pays mais il ne masque pas, malgré quelques signes positifs, l'inquiétude que la Turquie puisse retomber dans une situation pire que celle d'aujourd'hui.

Mr Lamassoure has painted an objective, clear picture of the country but, despite some positive elements, he does not hide his concern that Turkey might regress to a state which is worse than the current situation.


Je me disais alors que si je devenais membre d'un parti de l'opposition un jour, ce qui m'est arrivé bien malgré moi, ce qui montre qu'il faut faire attention à sa façon de penser, je me disais donc que j'essaierais de trouver quelque chose de positif à dire sur ce que fait le gouvernement avec une mesure législative donnée, un document, un discours du Trône ou un budget.

I thought to myself at those times that if I ever became a member of an opposition party, and I guess one must be careful what they wish for, although I certainly did not wish for it, that I would try to find something positive to say about what the government does with a particular piece of legislation, a document, a speech from the throne or a budget.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

été positifs malgré quelques flottements ->

Date index: 2022-06-27
w